第三百二十七章 回程与准备 (第1/2页)
Then with the one word spoken the locks were broken
你一句简单的话语就让我放下了沉重的枷锁
Now He's leading me to places
现在他带领着我前进
Where there are no tears
去往那个永不伤心落泪的天堂
Down by the riverside
漫步河畔
…
秋山一树抱着吉他欢快的拨着琴弦,面前围观的老外们也轻轻摇晃着自己的身体,自发的在他面前打着节拍跳起了舞。
I laid my burdens down
我卸下重负
Now I'm traveling light
现在我轻装前行
My spirit lifted high
我精神爽朗
I found my freedom now
现在我找到了自己的自由
…
清彻透亮的声音加上节奏感非常强烈的明快旋律,吸引着街头越来越多的游人驻足围观。
不一会这里已经围了一大群人,秋山一树对着身边为他伴奏的一位外国友人点点头,随即快速拨下几个旋律收音,演奏结束。
“哗-”,“咻~”鼓掌声和口哨声,在他停止演奏的那一刻也同步自围观的人群中传出。
“Thank You~”秋山一树对着大家行了一个绅士礼,惹来他们善意的笑声。
“Oh Jesus,it's so great!”刚刚为他伴奏的红头发老外亨利,给了秋山一树一个大大的拥抱。
“谢谢,你也很棒”秋山一树拍了拍他的后背。
人群中最前面,坂井泉水也开心的拍着小手,灿烂的笑容让嘴角都隐隐露出了酒窝。
“伙计,相信我,你这首歌绝对会火的!我以上帝的名义发誓!”亨利拉着秋山一树依旧在喋喋不休,一个劲的怂恿他把这首歌录制成唱片。
“亨利,谢谢你。不瞒你说其实我就是一名歌手,只不过不是活跃在这里而已。
不过以后说不定能听到这首歌录制成唱片的时候,到时候别忘了支持我哦。”
“Hey man,相信我,我一定回向我的朋友们推荐你的。”
秋山一树又笑着和他调侃了几句,就告辞离开。
这里是法国尼斯的街头,他和坂井泉水周游地中海附近的旅游城市,正好看到有人在街头表演,手痒的他也忍不住上去表演了一个英文歌曲。
其实说来法国人的英语水平大多不敢恭维,只不过这首《Traveling Light》轻快的旋律并不影响大家感受歌曲中的那份轻松自在。
很会活跃气氛的老外们纷纷围着他跳起了舞,不得不说他们热情奔放的表现和日本国内含蓄委外的歌迷,完全是两个极端。
不过仔细感受一番,也觉得各有千秋,文化不同情感的表达有所差别也很正常。
“真是没想到,一树的英语也很不错呢”和他汇合的坂井泉水像重新认识他一样,眼神中满是意外。
“姐姐的英语也很让人意外啊”秋山一树笑了笑。
不过他说的也是实话,坂井泉水的口语,并没有大多数日本人讲英语时那种神奇的口音。
相反还很是标准,这可能跟她在短大学习的英语专业有关系。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)